Si el cónyuge extranjero está fuera de EEUU
1- El cónyuge ciudadano debe llenar y enviar la forma I-130 (petición de familiar extranjero), junto a los documentos que se pidan en esa planilla y el costo de introducción ($190), dos formularios G-325A (hoja de información biográfica), uno con la información del ciudadano (a) y otra con la del cónyuge.
El USCIS le notificará al ciudadano (a) estadounidense si la petición de su cónyuge (I-130) ha sido aprobada. Si así fuera, el cónyuge extranjero que espera fuera de Estados Unidos debe ir a la embajada o consulado estadounidense que tenga jurisdicción sobre el área donde reside para completar el procedimiento allí. En las peticiones de familiares inmediatos de ciudadanos estadounidenses no se requiere esperar por un número de visa, por ello únicamente deberá aguardar el tiempo de procesamiento que se tome la oficina consular estadounidense. El extranjero cónyuge ingresará a Estados Unidos con su visa de inmigrante lista y por correo arribará su tarjeta de residencia, de modo que no necesita ajustar su estatus a residente permanente una vez en el país porque ya entra con ese estatus.
El USCIS requiere ver los originales de los documentos aunque no se quede con ellos (partidas de matrimonio, divorcio, nacimiento, etc.), pero no obliga a la gente a que los envíe. Si le han pedido originales y la persona no desea enviarlos, puede mandar copias certificadas por un oficial consular o de inmigración, un abogado licenciado para ejercer la ley en Estados Unidos o por un representante acreditado ante el USCIS. Pero, el USCIS puede requerir los originales si lo considera necesario.
Cuando se requiera enviar originales es aconsejable sacarles fotocopia antes y guardarlas en un lugar seguro, porque aunque el USCIS asegura que devuelve los documentos originales, siempre existe la posibilidad de que se pierdan.
Los documentos escritos en un idioma distinto al inglés deberán acompañarse de una traducción a éste, y la persona que tradujo tiene que certificar ante un notario que se trata de una traducción fidedigna y que él o ella es competente para traducir.
Es recomendable llevar todos los documentos originales a las entrevistas con el USCIS aunque no los pidan, porque así se ahorra tiempo si, por alguna razón, falta algún documento a última hora.
Revise información detallada de este trámite en inglés en
www.uscis.gov, el website oficial del Servicio de Inmigración y Naturalización o consulte a un buen abogado (a) de inmigración.
Artículos Relacionados con Inmigración
Más de Inmigración
Servicios Luteranos dan ayuda concreta a los inmigrantes en FL
En el sur de Florida, como en todo el mundo, las instituciones religiosas abarcan un alto porcentaje de los servicios de ayuda que se brindan a la comunidad, incluidos los inmigrantes recién llegados. Uno de los centros religiosos que destacan con una amplia gama de apoyos concretos es el brazo de servicio social de la iglesia luterana. Esta agencia estatal sin ánimo de lucro trabaja actualmente con 60 programas y …